Брачная ночь с графом - Страница 74


К оглавлению

74

Кэтрин замерла, ошеломленная. А Адам с улыбкой добавил:

– Я принимаю ваши условия. Мысль о том, что вы понесете ребенка, и до сих пор пугает меня до ужаса, но я сумею справиться с этим. У нас будет столько детей, сколько вы захотите. Кроме того… Поверьте, дорогая, мысль о том, что другой мужчина будет прикасаться к вам, пугает меня еще больше.

Сердце Кэтрин подпрыгнуло до самого горла, и она прошептала:

– Я вам не верю.

– Я не стоял бы сейчас на коленях перед глазами двух сотен свидетелей, если бы это не было правдой, любовь моя.

– Но я ничего не понимаю, милорд. Ведь когда мы с вами виделись в последний раз, вы твердо стояли на своем.

– Я думал, вы знали, что я не допущу, чтобы кто-то другой получил вас. Неужели вы не знали, что я обязательно вернусь за вами?

– Нет, конечно… Откуда мне было знать?.. И я по-прежнему не понимаю… Что заставило вас изменить свое решение? Я имею в виду детей…

– Ох, дорогая, это очень долгая история, и лучше ее рассказывать перед камином, в холодную ночь, когда вы будете лежать в моих объятиях. Выходите за меня, Кэтрин. Скажите, что станете моей. И поверьте, у нас будет столько детей, сколько вы захотите.

– Скажите «да!», – крикнул кто-то из толпы.

– После такого предложения надо сказать «да!», – раздался еще один голос.

– Как романтично! – воскликнула какая-то дама.

– Я люблю вас, Кэтрин. Скажите «да».

И тут она заглянула ему в глаза и тихо сказала:

– Да, Адам, да. Тысячу раз да.

Граф поднялся на ноги и, снова улыбнувшись, заявил:

– Некоторые прозвали меня «чудовищем», и они наверняка утвердятся в своем мнении после того, что я сейчас сделаю. Однако ваше согласие, Кэтрин, требуется cкрепить поцелуем. – И тут он сжал ее в объятиях и поцеловал в губы.

Но вместо «чудовище» и «повеса» в зале послышался смех, а затем – радостные крики.

Глава 29

Я уже была покорена

При самом первом взгляде.

У. Шекспир. Троил и Крессида, акт III, сцена 2

Бледный свет луны проникал сквозь раздвинутые шторы. Ночник у кровати окрашивал комнату золотистым сиянием, а слабый огонь в камине согревал ее. Сидя перед зеркалом у туалетного столика, Кэтрин расчесывала волосы и ждала Адама – ждала ликуя, но вместе с тем и немного волнуясь. Венчание прошло в особняке герцога в половине третьего, а гости начали прибывать к половине пятого. Хотя молодые супруги пытались отговорить его, дядюшка настоял на обеде из пяти блюд с последующими танцами, чтобы достойно отпраздновать долгожданную свадьбу Кэтрин.

А тетя Лиола с улыбкой сказала ей, что лично обследовала весь фарфор и нигде не обнаружила ни единой щербинки, так что на сей раз у них с графом не было никаких причин обмениваться тарелками. Герцог Куиллсбери решил отпраздновать свадьбу с большим размахом, поэтому Кэтрин и Адаму пришлось задержаться на праздновании намного дольше, чем хотелось бы.

… И вот наконец дверь спальни отворилась, и Адам вошел. Он тотчас же закрыл за собой дверь и повернул ключ в замке. А Кэтрин, поднявшись со своего места, повернулась к мужу лицом. В следующее мгновение взгляды их встретились. Оба молчали, и казалось, что они так смотрели друг на друга целую вечность.

– Диксон уснул? – спросила наконец Кэтрин.

– Тотчас же. Как только голова его коснулась подушки, – ответил Адам, снимая сюртук и бросая его на стул.

Кэтрин улыбнулась и пробормотала:

– Это был суматошный день и для него тоже. Но очень хорошо, что малыш тоже присутствовал на свадебном торжестве.

Не отрывая взгляда от глаз жены, Адам подошел к ней, снимая на ходу воротничок и галстук.

– Не думаю, что твои дяди и тетя были очень этому рады. Я заметил, что они не раз приподнимали брови, явно не одобряя присутствия ребенка за свадебным столом. Но тебе, к счастью, удалось объяснить им, что Диксон – полноправный член нашей семьи.

Кэтрин снова улыбнулась.

– Что ж, они люди уже очень немолодые и привержены старым традициям…

Адам бросил галстук и воротничок поверх сюртука и с усмешкой спросил:

– А ты осознаешь, как соблазнительно выглядишь в этом пеньюаре? Конечно же, нет, не осознаешь.

– Я осознаю только то, что я очень счастлива, Адам.

– Я бесконечно этому рад, но мне кажется, что мы женаты уже семь часов, а я еще так и не поцеловал вас должным образом, леди Грейхок.

– Ты имеешь в виду… как первый поцелуй?

– А какой тебе больше нравится? – Граф обнял жену за плечи, осторожно привлек к себе и коснулся ее губ нежным поцелуем.

Кэтрин насупилась и пробурчала:

– Не бывает больше одного первого поцелуя. А первый у нас давно уже был.

– Согласен, – кивнул Адам. Крепко прижав жену к груди, он припал к ее губам долгим страстным поцелуем, от которого дрожь пронзила ее до самых кончиков пальцев.

Когда же поцелуй прервался, Адам окинул ее взглядом и проговорил:

– Мне нравится, когда твои волосы распущены, как сейчас.

– А мне нравится видеть тебя небрежно одетым, как сейчас, без сюртука и без галстука. – Она провела ладонями по его мускулистым рукам и по плечам.

Адам же, казалось, о чем-то задумался. Потом вдруг сказал:

– Мне нравится видеть тебя с распущенными волосами, а тебе нравится видеть меня без сюртука. Но в таком виде нельзя появиться в обществе. Что же нам с этим делать?

Теперь уже Кэтрин задумалась. После чего, расстегивая его жилет, заявила:

– Тогда, наверное, нам придется больше времени проводить у себя в спальне.

– Я подумал то же самое. – Адам расстегнул оставшиеся две пуговицы и, сбросив жилет, сообщил: – Ты сегодня прекрасно танцевала.

74