Брачная ночь с графом - Страница 33


К оглавлению

33

А с Диксоном было еще сложнее… Ведь Адам знал о маленьких мальчиках только то, что помнил из собственного детства. И он не припоминал, чтобы когда-либо испытывал трудности с речью, что, судя по всему, было у Диксона. Адам помнил, что на прогулках по парку ему больше всего нравилось лакомиться мясным пирогом или сладким печеньем во время кукольного представления. Кроме того, ему нравились выступления жонглеров, подбрасывавших в воздух несколько бутылок одновременно. И еще он любил разглядывать каких-нибудь редких животных, пойманных в дальних краях и посаженных в клетку на показ всякому, у кого найдется монетка, чтобы заплатить за это.

Остановившись, Адам осмотрелся в надежде увидеть весело играющих детей или собирающуюся шумную толпу, что могло бы указывать на какое-то особое развлечение. Но он видел только обычных людей – стоящих и беседующих, идущих куда-то или же сидящих на одеяле и завтракающих. Встречались и всадники, а также легкие двухколесные экипажи и причудливо раскрашенные кареты всех типов и размеров. Но не было совершенно ничего интересного для маленького ребенка.

Хотя день был ясным и солнечным, дул холодный ветер, и щеки слегка пощипывало. Но, видимо, это ничуть не беспокоило Диксона. Мальчик снял перчатки и держал в руках солдатиков, изображая, что они стреляют друг в друга. В конце концов граф решил, что им нужно пройти в глубь парка.

Но не прошли они и нескольких шагов, как он увидел в отдалении молодую леди с тростью, направлявшуюся в их сторону. И это была… мисс Райт! Адам вздрогнул и замер как вкопанный. Фараон тут же натянул поводок, побуждая хозяина продолжить путь, но тот крепко его держал.

«Значит, снова она…» – со вздохом подумал граф. Было ясно, что судьба еще не совсем разделалась с ним. Меньше всего ему хотелось встретить в парке эту девушку. То есть ему вообще не следовало с ней видеться. Ну, не странно ли?.. При наличии сотен людей, снующих вокруг, его все же угораздило наткнуться на нее. А вот если бы он разыскивал ее, то ему, вероятно, не удалось бы ее отыскать, что бы он ни делал.

Но сейчас она направлялась прямо к нему. И выглядела прекрасно. Длинная черная накидка шлейфом развевалась за ее спиной, и с каждым шагом девушки оборки на ее прогулочном платье трепетали, словно маленькие листочки, подхваченные летним ветерком. Ее шляпка с небольшими полями была сделана из той же очаровательной узорчатой ткани, что и платье. В одной руке она держала многоцветный, украшенный лентами гофрированный зонтик, а другой опиралась на трость.

И лишь через минуту-другую Адам понял, что она была не одна. Рядом с ней шел довольно высокий и стройный джентльмен, в котором Адам почти сразу же узнал виконта Мартина Радьярда. Он встречал виконта за игорными столами в «Уайтс» и в «Клубе наследников», но знал его не очень-то хорошо. В отличие от Адама, этот человек являлся членом клуба, а не гостем. Мартин был всего на год или два моложе Адама и казался довольно приятным и дружелюбным человеком. «Но почему же все так получается…» – думал граф. И действительно, судьба, казалось, издевалась над ним. Он пытался забыть эту девушку – и вдруг она оказывается здесь и направляется прямо к нему, наполняя его желанием заключить ее в объятия и осыпать поцелуями.

Да, судьба оказалась насмешливой пташкой. Но как же она, эта насмешница, решила обойтись с ним, что она для него приготовила?

У него было достаточно времени, чтобы отойти в сторону, прежде чем эти двое подойдут к нему. И он точно знал, что именно так ему и следовало поступить. Да и для мисс Райт так было бы лучше. Да-да, он должен был немедленно уйти, чтобы не встречаться с ней. Должен уйти прямо сейчас. Как можно быстрее.

Но в душе граф Грейхок все еще оставался легкомысленным повесой. Поэтому и поступил не так, как следовало, а так, как ему хотелось.

Глава 14

Сомнение – предатель:

Из-за него мы многое теряем,

Боясь рискнуть.

У. Шекспир. Мера за меру, акт I, сцена 4

«К черту душевный покой!» – мысленно воскликнул Адам. И чем ближе к нему подходила мисс Райт, тем сильнее ему хотелось увидеться с ней. Она казалась сейчас невероятно привлекательной, и он едва сдерживал себя – ужасно хотелось поспешить ей навстречу и приветствовать ее поцелуем.

Адам сразу заметил момент, когда мисс Райт, подняв взгляд, увидела его. Ее глаза чуть расширились и радостно вспыхнули. И она улыбнулась ему! Было очевидно, что она вовсе не сердилась на него за их вчерашние поцелуи. Да-да, нисколько не сердилась!

Адам заметил, как взгляд ее метнулся к Фараону, а затем скользнул к Диксону, стоявшему с ним рядом и полностью поглощенному войной между двумя солдатиками, которых мальчик держал в руках.

– Сидеть, Фараон, – сказал граф. И пес, моментально подчинившись, уселся возле его ноги.

Адам тотчас же намотал излишки поводка на руку, чтобы Фараон не смог отойти от него – он не хотел, чтобы пес напугал мисс Райт. Фараон не любил незнакомцев и обычно лаял и рычал, когда они приближались к хозяину.

– Спокойно, Фараон, – строго добавил он и снял шляпу, когда мисс Райт с Радьярдом остановились перед ним. – Добрый день, мисс Райт.

– Добрый день, милорд, – ответила девушка, чуть приседая в реверансе.

– Рад видеть вас, Радьярд, – продолжал граф, пристально взглянув на него. Спутник мисс Райт стоял совсем близко от нее – так, что стоило бы ей сдвинуться хоть на долю дюйма, и ее зонтик сбил бы цилиндр с его головы.

Виконт коротко поклонился.

– Приветствую вас, милорд, – ответил Радьярд.

33